Johannes 7:34

SVGij zult Mij zoeken, en gij zult [Mij] niet vinden; en waar Ik ben, kunt gij niet komen.
Steph ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
Trans.

zētēsete me kai ouch eurēsete kai opou eimi egō ymeis ou dynasthe elthein


Alex ζητησετε με και ουχ ευρησετε [με] και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
ASVYe shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
BEYou will be looking for me, and you will not see me: and where I am you may not come.
Byz ζητησετε με και ουχ ευρησετε και οπου ειμι εγω υμεις ου δυνασθε ελθειν
DarbyYe shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
ELB05Ihr werdet mich suchen und nicht finden, und wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.
LSGVous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai.
Peshܘܬܒܥܘܢܢܝ ܘܠܐ ܬܫܟܚܘܢܢܝ ܘܐܝܟܐ ܕܐܢܐ ܐܝܬܝ ܠܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܐܬܐ ܀
SchIhr werdet mich suchen und nicht finden; und wo ich bin, dahin könnt ihr nicht kommen.
WebYe will seek me, and will not find me: and where I am, thither ye cannot come.
Weym You will look for me and will not find me, and where I am you cannot come."

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken